祈り(Duet)
祈り(Duet)
作詞作曲: KUMIKO
英訳:James MacFarlane
仏像の姿 ろうそくの炎 香の香り
静寂に包まれた 祈りの部屋
仏の微笑みが 私を慈しむ
The image of the Buddha
The flame of the candle
The scent of the incense
Sitting in a prayer room
Surrounded by tranquility
The smile of the Buddha
I feel so beloved
山寺の舞台 いにしえの街 四季の移ろい
歴史の流れが 学びを与える
厳かな想いで 我が身を振り返る
From the balcony of the mountain temple
Looking down over the ancient city
We relish the beauty of every season
History is our teacher
Giving us great insight
I learn to be humble
I deepen my inner reflection
竹林を抜け 石段を登る 小宇宙が広がる
風のささやき 池の水音
心の声が聴こえる 自然の力を得る
Walking through the bamboo forest
Climbing the stair to the temple gate
I see the universe set before me
I hear the whispering of the breeze
The sound of rippling water soothes my soul
I clearly hear my inner voice
I worship the spirit of Nature within me

Amida Buddha

Amida Buddha
作詞:JAMES 作曲・和訳:KUMIKO
| [Verse 1] | |
|
Knights of the realm do covet her Stealing her beauty with impassioned plea Clothed resplendent skilled in the arts A sacred dance they do desire - She plays her part |
男たちは恋いこがれ その美しさを情熱的に奪おうとする 煌びやかな衣装を纏い、芸に秀でた 花魁との戯れを心から願う 花魁はその役を演じきる |
| [Oiran] | |
|
I long to enter the Temple Gate With Mantras Cascading from My Heart Seeking refuge from the darkness Amida Buddha, Amida Buddha Oh to kneel and pray before you Humblely Bowing I hunger your true light |
あの寺の門をくぐりたい 心からの祈りの言葉を携えて 暗闇から逃れられることを切に望 みながら 阿弥陀様、阿弥陀様 跪き頭を垂れておすがりします どうか私をお救いください |
| [Verse 2] | |
|
For those She pleases melancholy tune A goddess in shade from the light of the moon She plucks the strings, She plucks their hearts In touch with the gods gracefully - She plays her part |
その憂いに満ちた音色に歓喜する 男たちにとって 花魁は月明かりの蔭に浮かぶ女神 弦をつま弾き、男たちの心を掴む 天から授かった芸術的な優雅さ 花魁はその役を演じきる |
| [Oiran] | |
|
I long to enter the Temple Gate With Mantras Cascading from My Heart Seeking refuge from the darkness Amida Buddha, Amida Buddha Oh to kneel and pray before you Humblely Bowing I hunger your true light |
あの寺の門をくぐりたい 心からの祈りの言葉を携えて 暗闇から逃れられることを切に望 みながら 阿弥陀様、阿弥陀様 跪き頭を垂れておすがりします どうか私をお救いください |
| [Verse 3] | |
|
A songbird caged, She Captivated The sight of her plume invigorates To who wins the fight, her fate is tied Paying the price for her charm - She plays her part |
籠の中で可憐に鳴く鳥のように、 男たちを虜にし その華やかな姿で魅了する 男たちは競い合い、 花魁の運命が決まる その魅力は対価に値する 花魁はその役を演じきる |
Forever Temple Light(不滅の灯火)

Forever Temple Light(不滅の灯火)
作詞:JAMES 作曲・和訳:KUMIKO
|
Atop the Mountain Temple We Must Climb - Seeking The Light Divine |
山寺を訪れる 聖なる灯を求めて |
| An Unquenched Fire From Ancient Times - Warms The Pilgrims Heart |
古の昔から灯り続ける火は 巡礼者の心を温める |
| There Is No Dawn Or Dusk Here - Forever The Light Shines |
灯は昼夜の区別なく 永遠に明かりをもたらす |
|
Behold The Buddhas In Our Sight - Enlightened Love They Impart |
仏たちを仰ぎ拝めば 悟りの道に導いてくれる |
|
With This Holy Light - Night Is Forever Day |
この聖なる灯と共に在れば 心に暗闇が訪れることはない |
|
Ever Watchful, Ever True - Leading Us From The Dark |
私達を常に守り、照らし 苦悩から救い出してくれる |
|
A treasured Gift Before Us - As We Humbly Pray |
聖なる灯に向かい 私たちは無心に祈る |
|
Within This Sacred Silence, Our Soul - Sings Like A Lark |
聖なる静寂の場で、私たちの魂は 安らぎを得る |
| Majestic The Temple Bell Sounds - Giving Voice To All |
寺の鐘が厳かに鳴り響く |
|
That This Is Most Sacred Ground - Where Earth And Heaven Meet |
ここは天と地が交わる 聖なる地であると |
|
Carefully Tended By Marathon Monks - The Lotus Sutra Calls |
修行僧たちが心して守り続けてきた 祈りが天に届く |
|
Heaven's Guides Resplendent In Joy - Happy In Their Retreat |
天の導きで 静かに法悦に浸る |
|
With This Holy Light - Night Is Forever Day Ever Watchful, Ever True - Leading Us From The Dark A treasured Gift Before Us - As We Humbly Pray Within This Sacred Silence, Our Soul - Sings Like A Lark |
この聖なる灯と共に在れば 心に暗闇が訪れることはない 私達を常に守り、照らし 苦悩から救い出してくれる 聖なる灯に向かい 私たちは無心に祈る 聖なる静寂の場で、私たちの魂は 安らぎを得る |
|
Retracing The Steps That Lifted Us Up - We Ponder In Delight That Our Spirit Soared To The Height - Mantras Flow Like Art Now The Time For Us To See - Enlightened Within Our Sight The Way Is Not In The Sky - It Is In The Heart |
登ってきた道のりを振り返り、感慨に 耽る 魂が浄化される 美しい経の調べを聴きながら そして気づく 求めるべき道は 天に在るのではない 自らの心の在り方にあるということを |